
標題:
【說話用詞】 [打印本頁]
作者:
刘秉森 時間: 2013-12-23 06:48 標題: 【說話用詞】
不同的年代,都会产生一些与時俱進的語言,比如今天〝给力〞〝正能量〞 . . .之类,连官方的传播媒体也常用,其实这些詞語無论在《康熙大字典》或《新华字典》內也查找不到。衹不過用的人多了,有了共识,便流行起來。现在网络世界內,Iphone 一代很多流行用語我真是弄不明白是什么意思?很無厘头也有。好似挛毛在前一段日子看到謝家榕在《八仙会館》贴出他小孙女的照片時,提到〝卖萌〞一词,我就弄不明这是什么意思?見到面時也唔記得問佢。
讲起來也好笑,前天我在工作的地方遇见一个朋友的舅父,他喜好书法,在Boston华人圈子內也有些許名氣,故請他代臨一首詩,并说:能获您老人家应承賜予〝墨宝〞非常开心 . . .。在傍一80後的年輕人听到,不知〝墨宝〞是何物,对她解釋亦显得一臉不以為然。
我記起曾有位作家或许倚老卖老吧,大讲今日的年輕人在对应礼节上不懂規矩,無论见面礼仪或文字來往連一些最基本的用詞都不懂,不好好補下课,求人办事,难矣。
他说:我們那个年代,与人家頭次見面用「久仰」,很久不見說「久違」。認人不清用「眼拙」,向人表歉用「失敬」。請人批評說「指教」,求人原諒用「包涵」。請人幫忙說「勞駕」,請給予方便說「借光」。麻煩別人說「打擾」,不知適宜用「冒昧」。求人解答用「請問」,請人指點用「賜教」。讚人見解用「高見」,自身意見用「拙見」。
看望別人用「拜訪」,賓客來到用「光臨」。陪伴朋友用「奉陪」,中途先走用「失陪」。等待客人用「恭候」,迎接表歉用「失迎」。別人離開用「再見」,請人不送用「留步」。歡迎顧客稱「光顧」,答人問候用「托福」。
問人年齡用「貴庚」,老人年齡用「高壽」。讀人文章用「拜讀」,請人改文用「斧正」。對方字畫為「墨寶」,招待不周說「怠慢」。請人收禮用「笑納」,辭謝饋贈用「心領」。問人姓氏用「貴姓」,回答詢問用「免貴」。表演技能用「獻醜」,別人讚揚說「過獎」。向人道賀說「恭喜」,答人道賀用「同喜」。請人擔職用「屈就」,暫時充任說「承乏」。
我听了暗暗心驚,因为我自己就甚少会用,到底这些属礼貌?客氣?还是規矩?迂腐?这些用詞過時了嗎?但在不講究这些規矩的今天,假如人家來函或对我讲話用上这些字语,我会覺得舒服。
作者:
廖和平 時間: 2013-12-23 09:14 標題: 也有不明白
"請代臨一首詩"這代臨是甚麼意思呢?之前的"賣萌"也不明白。
語言是鮮活的,隨着社會的發展而不斷變化。那位作者列舉的詞語到今天已分化了,有的變為普遍用,如"再見""光顧""光臨""請問"等,有的從口話中退出,多用作書面語,"拙見""恭候""賜教""斧正",有的使用范圍縮小,用在反意的語境,常聽"都吾知自己貴庚""請包涵",也有的落伍了如"承乏" ‥‥‥
不知道我說的對不對,,拋出我的磚頭玩下。
廖老師讲得啱,有些确是落伍了。
还有是〝代抄〞寫成〝代臨〞,被廖老師捉到正,豈敢唔認錯?
捞B
作者:
梁丹林 時間: 2013-12-23 19:55
「萌」是近日的潮語,相當於「可愛」的意思,不知是否源自日本,
不過台灣和內地都超喜歡使用。
作者:
廖和平 時間: 2013-12-24 09:04 標題: 抱歉
我當時是真不懂,不是想捉死鷄。現在是捉了:朋友的舅父,又是小有名氣的書法家,撈B你怎能要他代抄詩呢?你是向人討墨寶,不是要書法家代替你抄詩呀﹗
丹林,這"賣萌"連你都不知出處,看來要啟子出動了。
我也不想他隨意写几个字敷衍我,所以是指定抄一首詩。
該怎表示这意思才对呢?
捞B
作者:
梁丹林 時間: 2013-12-24 11:46
QUOTE:
原帖由 廖和平 於 2013-12-24 09:04 發表
丹林,這"賣萌"連你都不知出處,看來要啟子出動了。
其實一開始看到「萌」我也是一頭霧水,大概是去年吧,在台灣的網
站首先看到此詞,並經常與「卡哇伊」一起使用,例如:「好卡哇伊
喔!真是萌翻了!」故此想當然其出處是來源日本,意思相當於「好
可愛」,所以也沒去深究它的真正出處。
後來認真查了查,果然是宗自日本(可能台灣受日本文化薰陶較深,
因此許多口語都出自日本)。本來在日語中是「萌え」,音:mo-e,
後來在動漫中被廣泛使用,以形容「可愛的女孩」,最後連討人喜歡
的小男孩(日台稱「正太」)也被冠上「萌」字。隨著動漫流行到大
陸、香港,「萌」一字也慢慢被接受,取代了慣用的「好可愛」了。
作者:
廖和平 時間: 2013-12-26 16:12 標題: 好嘢
丹林好嘢﹗想落孿毛也趕上詞語的朝流,我還未弄懂,他已用上了。
作者:
linwanli 時間: 2013-12-28 09:42 標題: 我也猜猜
. "卖"大概是显示自己,表现自己。"萌"则可能指小孩如萌芽般稚嫩可爱,或形容少男少女的情窦初开。这些年令段的孩子的一笑一抿、一招一式都十分惹人喜欢,真如日文"卡哇伊伊"一样,就是可爱的。丹林、挛毛好嘢,让我们也学了一句潮语!
[ 本帖最後由 linwanli 於 2014-1-3 13:50 編輯 ]
| 歡迎光臨 八仙會館 (http://www.bestion.net/) |
Powered by Discuz! 4.1.0 |