標題:
揸fi
[打印本頁]
作者:
廖和平
時間:
2009-3-21 07:50
標題:
揸fi
粵語常講 揸fi (用漢語拼音拼讀) 做嘢是作阿頭的意思,食嘢是埋單者,不知這個 fi 是怎樣來的,是外來語? 跟揸飛有關係嗎?求教﹗
我等學俄語五年,這次我去黑河,對着說俄語的,卻是張口結舌,也罢,在南方住,忘了就忘了,反正極少機會用。
英語就不同了,有用,但要下狠心學,還是等塵兄等美加同學耐耐講句,知少少就算。
作者:
chenqizi
時間:
2009-3-21 12:23
標題:
试答
fi 是否教鞭,或指挥棒之类的东西?拿着那枝东西fi来fi去不是做头才有的作派?
作者:
梁丹林
時間:
2009-3-21 19:46
我看應該是由廣東方言「Fu Fit」簡化而來,「Fu Fit」意即主意、辦法
(例如:我都無晒「Fu Fit」),揸Fu Fit亦即揸主意、惗辦法也。
其實間中也偶有聽到一些老人家說:「無所謂,你揸Fu Fit啦!」
至於後來轉變成的「揸飛」(入場睇戲)、「揸Lift」(電梯操控員)
則是搞笑版而已,不過意思仍然與「揸Fit」一樣。
作者:
李淦灶
時間:
2009-3-21 22:31
丹林解得很明白,香港话“揸fit”,就是“做主”的意思。又学到东西了,省港澳口头语生动易记,不径而走,好有趣。有空多介绍啊。
[
本帖最後由 李志锐 於 2009-3-22 08:46 編輯
]
作者:
廖和平
時間:
2009-3-24 18:57
標題:
拳威性?
丹林啟子所說,都是可能,誰能有拳威性的解釋?我不知可查甚麼書?
作者:
白云老狗
時間:
2009-3-24 20:23
標題:
提供两三个地方,或许可以去查找——
廖和平,我提供两三个地方给你,或许对你有帮助。你若有时间,有兴趣的话,可到里面查询你提出的类似问题,注册后便可以取得更多的方便。其中《粤语协会》,《俗语趣谈》更有香港中文大学的资深教授刘天赐等主持协办,对粤语方言的来龙去脉,相互转化等作了有依据和有条理的解释和叙述,是个很值得收藏的好网页。其网址如下:
《粤语会馆社区论坛》
http://bbs.yueyu.net/index.asp
《粤语协会》
http://www.cantonese.asia/
《俗语趣谈》
http://rthk27.rthk.org.hk/php/la ... id=1&order=desc
附件:
图一.jpg
(2009-3-24 20:28, 223.7 K) / 該附件被下載次數 0
http://www.bestion.net/attachment.php?aid=1000
作者:
廖和平
時間:
2009-3-26 19:20
標題:
好玩
多謝白雲兄的好介紹,我逛上<粵語恊會>網,雖然未找到揸fet,但已笑到眼泪都出埋。
現抄少少兒歌讓大家懷舊:
1.一二三四五六七,肥婆跳舞頂第一,跳得高,褲頭甩,跳得矮,唔好睇。
2.豬頭丙,扮老醒,其實唔值個斗令。
3.蘿蔔頭,點豉油,點得多,咸過頭,點得少,淡茂茂。佢以為,好正斗,點不知,比人踢籮柚,一踢踢到西門口。
看到我的贴图吧?《俗语趣谈》网页的首页有个按钮叫“选择题目”,你点击它,就会打开如我贴的图。上面有十个题目,其中一个叫“老番话”的题目栏,打开它看看,或许可以找到你的外来语演变成的广州话呢。其他两个网页都有类似内容,你可慢慢查看。——老狗
歡迎光臨 八仙會館 (http://www.bestion.net/)
Powered by Discuz! 4.1.0